Translation of "la vecchia" in English


How to use "la vecchia" in sentences:

E' la vecchia collana d'argento di tua madre.
It's your mother's old silver chain.
Offre la vecchia casa, per cosi' dire.
On the old house, as it were.
La vecchia Gossip Girl feriva le persone, ma io sono diversa.
The old Gossip Girl hurt people, but I'm different.
Ripugnato dal suo aspetto trasandato, il principe si fece beffe di quel dono e mandò via la vecchia donna.
Repulsed by her haggard appearance, the prince sneered at the gift and turned the old woman away.
Ricordi la Vecchia Foresta, ai confini della Terra di Buck?
You remember the Old Forest, on the borders of Buckland?
La vecchia saggezza generata ad ovest era stata abbandonata.
The old wisdom borne out of the West was forsaken.
Pare che la vecchia Shelob se la sia voluta spassare.
Looks like old Shelob's been having a bit of fun.
Per chi onora la vecchia via, Katsumoto è un eroe.
To those who honor the old ways, Katsumoto is a hero.
"Io appartengo al guerriero in cui la vecchia via si è unita alla nuova".
"l belong to the warrior in whom the old ways have joined the new. "
Come la vecchia farmacopea, anche la tolleranza si evolve.
Like the old-school pharmacopoeia, a tolerance develops.
I condomini dicono che la vecchia e' fuori di testa.
The neighbours say she's really weird.
Si ricorda di Renata, la vecchia fiamma di Gusteau?
You remember Renata, Gusteau's old flame?
Non hanno rispetto per la vecchia scuola.
They ain't no respecters of the old school.
Non c'è scuola come la vecchia scuola e io sono il preside, cazzo.
There's no school like the old school, and I'm the fucking headmaster.
Quella notte la Vecchia Madre non vide il volto del guerriero di cui aveva parlato ma sapeva che la ragazza dagli occhi azzurri era una benedizione da proteggere.
That night, Old Mother did not see the face of the warrior which spoke, but she knew that the child with the blue eyes was a blessing that she must protect.
E anche se la Vecchia Madre era felice in cuor suo di vedere Evolet così contenta nell'anima temeva che colui che aveva ucciso la bestia possente non avrebbe avuto il coraggio per quanto stava per accadere.
And though Old Mother was pleased in her heart to see Evolet so happy, she feared in her soul, that the one who had slayed the mighty beast, did not have the courage for what was to come.
La Vecchia Madre sapeva che non sarebbero mai più stati cacciatori ma guerrieri.
Old Mother knew they would never be hunters again, but warriors instead.
La Vecchia Madre vegliava sul loro viaggio con tutte le sue forze e il suo spirito rimase sempre al loro fianco.
Old Mother was watching over their journey with all her strength, and her spirit stayed always by their side.
E al sorgere dell'ultima luna nella valle degli Yagahl sembrava che gli spiriti avessero abbandonato la Vecchia Madre.
And as the last moon had come to the valley of the Yagahl, it seemed that all spirits had left Old Mother.
Non era quello che aveva predetto la Vecchia Madre.
This was not what Old Mother had foretold.
E ora, con il suo ultimo respiro la Vecchia Madre ce l'aveva restituita.
And now, with her last breath, Old Mother had given it back.
La vecchia carrozzeria dove la polizia ha trovato le vittime.
The old auto body plant where the police find the victims.
Gli astronomi hanno usato ALMA (Atacama Large Millimeter/submillimeter Array) per scoprire una struttura a spirale del tutto inaspettata nel materiale che circonda la vecchia stella R Sculptoris.
10 October 2012: Astronomers using the Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA) have discovered a totally unexpected spiral structure in the material around the old star R Sculptoris.
La vecchia formula conteneva fentermina, che è stato il fattore per il successo del vecchio supplemento, così come il motivo per il divieto.
The old formula contained Phentermine, which was the reason for the success of the old supplement as well as the factor for its ban.
Bingo è un hobby molto popolare, in particolare con la vecchia generazione.
Bingo is an exceedingly beloved past time, in particular with the older generation.
La vecchia formula conteneva fentermina, che è stato il motivo del successo del vecchio supplemento e anche il motivo per il divieto.
The old formula included Phentermine, which was the reason for the success of the old supplement and also the reason for its ban.
Abbiamo preso la vecchia tecnologia aliena e l'abbiamo migliorata da tutti i punti di vista.
We took old, alien technology and made it better in every way.
E ogni volta appare sorpresa e deliziata quando la vecchia madre di Nick la omaggia con "New York, New York" ogni volta che la vede.
You also manage to appear shocked and delighted... when Nick's elderly mother breaks into an impromptu rendition... of New York, New York, every time she sees you.
Abbiamo venduto la vecchia casa e ho usato gli ultimi soldi per comprargli un bar.
We took a hit on the brownstone... and I used the last of my trust fund to buy him a bar.
E possa la Vecchia, lei che conosce il destino di ogni uomo, mostrargli la via che deve percorrere e guidarlo per i luoghi oscuri che si prospettano.
And may the Crone, she that knows the fate of all men, show him the path he must walk and guide him through the dark places that lie ahead.
Chissà come ha ritrovato la vecchia pistola di Hartigan.
Somehow she got her hands on Hartigan's old pistol.
È la vecchia videocamera di papà.
It's right here. This is Dad's old camera.
Conosci la vecchia sede dell'MBI sulla 75esima?
You know the old MBI building? On 75?
E imbeccare la vecchia lucertola pazza.
And cue the crazy old lizard.
Più quello che ti dà la vecchia.
Plus whatever the old lady's giving you. Old lady?
Pare che la vecchia strega possa attingere potere da qui grazie al suo talismano.
The old witch can draw power from this side because of her talisman.
Anche la vecchia nonna vuole entrare in azione.
Old lady Grandma wants to get in on the action, too.
Prima che la vecchia te tornasse.
It was before the old you came back.
Jeremy, non sono la vecchia me.
Jeremy, I'm not the old me.
Ho capito, qualunque sia, la vecchia te o la nuova, non importa.
I understand, but, whichever it is, the old you or the new you, I don't care.
Ok, se la vecchia squadra di Wyler prova ad entrare in casa, li vedremo arrivare.
Okay, if Wyler's old crew attempt to gain access to the house, we'll see them coming.
E Rob... incasina questa cosa, e ti faccio vedere io la vecchia scuola.
And, Rob... you mess this one up, I'll show you fucking old-school.
La vecchia Repubblica Yugoslava di Macedonia
The former Yugoslav Republic of Macedonia
In qualche modo, ciò che dobbiamo fare è un prendere le distanze, come fece la vecchia saggia, e guardare la situazione con occhi nuovi per trovare il diciottesimo cammello.
Somehow, what we need to do is step back from those situations, like that wise old woman, look at the situation through fresh eyes and come up with an 18th camel.
La vecchia timidezza era la paura del rifiuto.
The old shyness was a fear of rejection.
È la metafora, la vecchia metafora.
That's the metaphor, the old metaphor.
E la vecchia signora corse alla porta e chiese: "Chi è?"
And old lady ran to the door and say, "Who is it?"
2.8001010417938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?